Espacio y posturas interpersonales en la variedad rioplatense de español: análisis contrastivo de conversaciones casuales e interacciones prácticas

Grisolía, María Belén
General

El presente trabajo, enmarcado en la perspectiva teórica de la Lingüística Sistémico- Funcional (Halliday 1978, 1994; Halliday y Matthiessen 2004), se ocupa del rol del lenguaje en la construcción y el mantenimiento de las relaciones interpersonales, esto es, de la dimensión interpersonal del significado y de su realización léxico-gramatical, específicamente en discursos orales (Eggins y Slade 1997). Proponemos aquí las nociones teóricas de “espacio interpersonal” y “postura interpersonal” como medidas para caracterizar la construcción y la negociación discursivas de las relaciones interpersonales, afirmando que dichas nociones permiten explicar no sólo los condicionamientos que el contexto (i.e. las características de la relación entre los participantes previa a la interacción) imprime en los discursos sino también la influencia que el uso del lenguaje ejerce en la configuración de los contextos, específicamente, en la configuración y la negociación de las relaciones interpersonales. Trabajamos sobre dos corpora definidos a partir de la pertenencia de las interacciones que los conforman a la caracterización propuesta por Martin (2000): cuatro conversaciones casuales vs cuatro interacciones pragmáticas pertenecientes específicamente al género trámite administrativo. Desarrollamos el análisis cualitativo de las combinaciones de recursos léxico-gramaticales (Halliday y Matthiessen 2004; Eggins 2004; Martin y White 2005; Menéndez 2006) realizados en cada una de las interacciones para observar el modo en que se construyen las distintas variables interpersonales que definen y redefinen posturas interpersonales de mayor o menor acercamiento entre los participantes en el marco del espacio que construyen. Los resultados del análisis muestran que la tendencia al acercamiento interpersonal es la postura no-marcada en la variedad rioplatense de español, no sólo en conversaciones casuales sino también en situaciones con grados más altos de formalidad.